Die Welt geht unter...

Blick vom Balkon, ca. 19 Uhr.
View from the balcony, about 7 p.m.



Aaahahahahahahaha!! Wie geil!

Dienstag kurz vor Mitternacht bestellt, heute geliefert und direkt ausprobiert. Meine neue Buttonmaschine für 38 mm Buttons. YEAH!!
Ordered on Tuesday close to midnight, delivered today. I tried out my new badge maker for 38 mm badges at once. YEAH!!




Ein Geheimtipp!

Man hilft sich ja gern, und darum möchte ich euch die Stoffelei ganz besonders ans Herz legen. Christine näht aus schönen Bio-Stoffen wirklich die allerniedlichsten Sachen für neue Erdenbürger! Schaut doch einfach mal bei ihr vorbei: www.stoffelei.de
I like to help others, so I would like to introduce to you the Stoffelei! Christine sews the cutest things for babies from organic textiles. You can visit her hompage: www.stoffelei.de











Grindelfest, Tag 2

Der zweite Tag auf dem Grindelfest begann direkt noch sonniger und wärmer als der erste. Ich konnte also meinen Pulli im Rucksack lassen. Der Pavillon stand noch - zwar etwas windschief - und meine Waren durfte ich über Nacht bei Maren von lüttes und liebes abstellen, so war alles schnell wieder aufgebaut.
The 2nd day of the feast started even sunnier and warmer than the first so I left my sweatshirt in the rucksack. My booth was still standing - though a little out of square - and fortunately Maren from lüttes und liebes allowed me to keep my wares in her shop over night, so everything was built up again very quickly.


Heute kein Ausblick auf hässliche Tischdecken. Stattdessen fröhliche, mit ihren Babys auf Balkonen tanzende Eltern. Die fand ich ja sehr süß!
Today no ugly tablecloths in sight. Instead some happy parents dancing on their balcony with their two babies. Very cute!


Schöne Balkone mit schönen Taschen davor... ;o)
Nice balconies with nice bags in front of them... ;o)


Und ein abgefahrenes Mini-Motorrad.
And a freaky miniature motorbike.


Und ein Mann im Anzug der mit dem Motorrad wegfährt.
And a man in a suit riding away with the motorbike.



Also alles in allem ein voller Erfolg! :o)
So altogether a complete success! :o)

Grindelfest Tag 1

Da ich gerade eh auf meine wohlverdiente Pizza warte, kann ich auch mal schnell einen kleinen Zwischenbericht (habe spontan den Sonntag dazugebucht) vom Grindelfest abliefern...
As I am actually waiting for my well-deserved Pizza, I can give a short resumé of the first day...

Mein Banner sah im Pavillon dann gar nicht mehr so überdimensioniert aus...
My banner didn't look that big any more in the booth...


Schnell noch ein paar Taschen fertignähen...
Some last minute sewing...


Thore passt auf!
Thore watching out!


Mein Ausblick war nicht so der Hit: Leider musste ich den ganzen Tag auf diese kackhässlichen Tischdecken gucken. Buäh!
My view wasn't that good: I had to look at these unbelievably unsightly tablecloths all day. Ugh!


käselotti beim {herr}Pfeffer Geburtstagsmarkt in Würzburg und bei besondersschön...

Nachdem ich so eine begeisterte Mail von Jule und Manou von {herr}Pfeffer aus Würzburg bekommen habe, konnte ich gar nicht anders, als bei ihrem Geburtstagsmarkt am 17.09. in Würzburg mitmachen wollen! Also habe ich mich noch ziemlich kurzfristig innerhalb von einem Tag entschieden, angemeldet und auch schon den Zug gebucht! Wenn jetzt noch das Wetter mitspielt, dann wird alles gut!
After receiving an overwhelming email from Jule and Manou of {herr}Pfeffer from Würzburg, I couldn't help from wanting to take part at their birthday fair on September, 19th in Würzburg. So I decided very quickly and after one day I confirmed my participance and booked a train ticket. So if the sun comes out, everything will be fine!




Und nun zum dritten mal ist käselotti auch wieder bei besondersschön dabei! Tragt euch also den 25.09.11 schonmal in den Kalender ein!
And for the third time already, käselotti will be part of the next besondersschön exhibition. You can already mark the 25th of September in your calendar!

App des Monats

Heut waren Thore und ich beim beliebten schwedischen Einrichtungshaus, denn ich brauchte einige Meter vom praktischen Bomull. Da der Markt beim Grindelfest bevorsteht und mein Papp-Logo beim letzten Verpacken etwas gelitten hat, hatte ich mir überlegt, ein super-langanhaltend-unempfindliches Stoff-Banner zu nähen.
Today Thore and me went to a popular swedish furniture store, I needed some metres of cotton. As the Grindelfest-Market is approaching and my logo made from cardboard didn't survive the last transport, I had the idea of sewing a super durable and insensitive textile banner.







Ähem ja... ein bißchen dekadent geworden... :o) Naja, von nix kommt nix.
Um... a little bit decadent... :o) Well, from nothing nothing comes.


Grindelfest


mit käselotti am Samstag!
with käselotti on Saturday!

Eine Woche Großfamilie...

Schön war's!
One week of extended family... It was great!