Nähen auf der Burg - Tag 2

Nach dem üppigen Frühstück um 8 Uhr in der Früh gab es erstmal eine Führung durch die Burg von der Burgherrin höchstpersönlich. Ich war sehr beeindruckt von dem Gebäude und dem offensichtlichen Alter vieler Gegenstände.
After a more than opulent breakfast at 8 o'clock in the morning, the chatelaine herself showed us around in the castle. I was very impressed by the building and the obvious age of many of the items inside.


Die Burgküche war sehr gemütlich!
The kitchen of the castle was very cosy!



Ich war besonders angetan von den schönen bunten und vor allem sehr grafischen Fenstern. So eins hätte ich zu Hause auch gerne!
I was especially taken with the nice colourful and very graphical windows. I would love to have one of these at home, too!










Unser Motto für das Wochenende:
Our motto for the weekend: If you rest you rust!



Ganz schön gruselig aber auch sehr spannend: Das Burgverlies. Ich bin als Letzte die Treppe wieder hochgestiegen und wäre um ein Haar unten vergessen worden...
Kind of creepy but also very exciting: The castle's dungeon. I went upstairs being the last, I only escaped by a hair's breadth...




Nach der Führung wurden die Nähmaschinen wieder angeschmissen. Ich saß immer noch da mit meinem Burda-Rock. Nachdem ich die Schnitt-Teile, die in der Beschreibung gar nicht vorkamen weggeschmissen hatte, kam ich dann auch ganz gut voran. Allerdings stimmte die Größe nicht und ich musste noch ein Stück dazwischensetzen. Und als ich gerade dachte, die letzte Naht wäre gemacht, musste ich feststellen, dass ich einen Loop-Rock genäht hatte. Der Rock war einmal komplett in sich verdreht. Keine Ahnung, wie das passieren konnte...

After the conducted tour, the sewing machines were turned on again. I was still sitting with my crappy skirt paper cut. After throwing away the paper parts that weren't mentioned in the instruction sheet, I made some progress. I just had to adjust the size, that didn't match at all. Just when I thought I had finished, I noticed that I had sewn a loop skirt. However...



Hier liegt das Miststück! Nach gefühltem 10-maligen wieder Auftrennen und wieder kleiner machen habe ich ihn aber doch am Samstag Nachmittag fertig bekommen...
Here lies the rubbish thing! After what had seemed like unpicking it again 10 times or so I finally finished the skirt on Saturday afternoon...





Dann habe ich mich wieder Dingen gewidmet, mit denen ich  mich auskenne: Taschen. :o)
Morgen geht's weiter...
After that I turned to something I know about: Sewing bags. :o)
More to be seen tomorrow...


Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen