Interview


Meine Blogger-Kollegin Schmuckkedeern hat ein kleines Interview mit mir zum Thema Rückbesinnung in der Bloggerwelt gemacht. Hier könnt ihr es nachlesen.

Nähen auf der Burg - Tag 3

Wenn man morgens mit diesem Ausblick aufwacht, fällt es gar nicht so schwer um 7 Uhr aufzustehen.
With this sight, it's no problem to get up at 7 o'clock in the morning.


Und schon gar nicht mit Aussicht auf dieses krasse Frühstück! Hammerlecker!
And it certainly isn't with the prospect of this breakfast! Delicious!



Mit vereinten Kräften werden die letzten Stücke an diesem Sonntagmorgen noch fertiggestellt. Und natürlich wird Spaß gehabt. Und Eis gegessen. Und Kuchen. :o)
With joined forces, the last pieces are finished this Sunday morning. With a lot of fun. And ice cream. And cake. :o)



Mittlerweile allerbestes Nähwetter! Schick, wie der Nebel da in den Bergen aufsteigt!
No better sewing weather than this one. The fog looks nice!


Das sind wir mit einigen unserer Werke, die an diesem Wochenende entstanden sind. Diejenigen, die nichts in den Händen halten, tragen die jeweiligen Teile am Körper...
That's us with some of the pieces we worked out that weekend. Those who don't hold anything in their hands are wearing it.


Und hier kommen jetzt meine beiden Arbeiten: Der Rock, der mich doch einige Nerven gekostet hat.
Now my two works: The skirt that cost a lot of nerves.


Und der Rucksack, der dafür umso leichter ging...
And the rucksack that was far way easier to do!



In diesen Stoff habe ich mich sofort verliebt! Der Hund hat einen Pulli an! Und der Vogel hat einen Schal um! Toll, nicht?
I at once fell in love with this fabric! The dog wears a pullover! And the bird has a scarf! Nice, isn't it?



Dies sind Handdrucke auf Bio-Baumwolle. Dementsprechend konnte ich mir nur je einen Fat Quarter leisten, aber immerhin...
These fabrics are hand printed. Thats why I only could afford a fat quarter each. Better than nothing!


Meine Ausbeute von diesem Wochenende:
• 3 unglaublich entspannte Tage
• 13 total nette Leute kennengelernt
• viele neue Einblicke
• 1 Rock
• 1 Rucksack
• tolle neue Stoffe
•...

This weekend's yield:
• 3 extremely relaxed days
• getting to know13 new very nice people
• 1 skirt
• 1 rucksack
 • beautiful new fabrics
•...

Nähen auf der Burg - Tag 2

Nach dem üppigen Frühstück um 8 Uhr in der Früh gab es erstmal eine Führung durch die Burg von der Burgherrin höchstpersönlich. Ich war sehr beeindruckt von dem Gebäude und dem offensichtlichen Alter vieler Gegenstände.
After a more than opulent breakfast at 8 o'clock in the morning, the chatelaine herself showed us around in the castle. I was very impressed by the building and the obvious age of many of the items inside.


Die Burgküche war sehr gemütlich!
The kitchen of the castle was very cosy!



Ich war besonders angetan von den schönen bunten und vor allem sehr grafischen Fenstern. So eins hätte ich zu Hause auch gerne!
I was especially taken with the nice colourful and very graphical windows. I would love to have one of these at home, too!










Unser Motto für das Wochenende:
Our motto for the weekend: If you rest you rust!



Ganz schön gruselig aber auch sehr spannend: Das Burgverlies. Ich bin als Letzte die Treppe wieder hochgestiegen und wäre um ein Haar unten vergessen worden...
Kind of creepy but also very exciting: The castle's dungeon. I went upstairs being the last, I only escaped by a hair's breadth...




Nach der Führung wurden die Nähmaschinen wieder angeschmissen. Ich saß immer noch da mit meinem Burda-Rock. Nachdem ich die Schnitt-Teile, die in der Beschreibung gar nicht vorkamen weggeschmissen hatte, kam ich dann auch ganz gut voran. Allerdings stimmte die Größe nicht und ich musste noch ein Stück dazwischensetzen. Und als ich gerade dachte, die letzte Naht wäre gemacht, musste ich feststellen, dass ich einen Loop-Rock genäht hatte. Der Rock war einmal komplett in sich verdreht. Keine Ahnung, wie das passieren konnte...

After the conducted tour, the sewing machines were turned on again. I was still sitting with my crappy skirt paper cut. After throwing away the paper parts that weren't mentioned in the instruction sheet, I made some progress. I just had to adjust the size, that didn't match at all. Just when I thought I had finished, I noticed that I had sewn a loop skirt. However...



Hier liegt das Miststück! Nach gefühltem 10-maligen wieder Auftrennen und wieder kleiner machen habe ich ihn aber doch am Samstag Nachmittag fertig bekommen...
Here lies the rubbish thing! After what had seemed like unpicking it again 10 times or so I finally finished the skirt on Saturday afternoon...





Dann habe ich mich wieder Dingen gewidmet, mit denen ich  mich auskenne: Taschen. :o)
Morgen geht's weiter...
After that I turned to something I know about: Sewing bags. :o)
More to be seen tomorrow...


Nähen auf der Burg - Tag 1

Hier kommt der erste Teil meines kleinen Reiseberichts vom kleinFORMAT-Nähwochenende auf der Burg Feistritz in Österreich. Freitag Mittag kam ich in Feistritz an, das Wetter entgegen der Erwartungen noch sehr gut...
Here comes part one of my little report of the kleinFORMAT-sewing weekend on the Feistritz Castle in Austria. I arrived in Feistritz on Friday at lunchtime, the weather was still good...








Unser Domizil: Eins der Kavaliershäuser war bis auf den letzten Platz belegt (wir waren 14)...
Our place to be: One of the yellow houses was occupied by the 14 of us...

Ich dachte schon, ich wäre früh dran, aber bei meiner Ankunft waren schon einige fleißige Bienen am Werk...
I thought I was early, but at my arrival, some were already sewing busy as bees...

Auch der Vorraum wurde zum Arbeiten in Beschlag genommen.
The hall was used as a working space too.

Alex vom Stoffsalon hatte ihre allerschönsten Stoffe mitgebracht. Klar habe ich eine Menge Geld auf den Kopf gehauen!
Alex from the Stoffsalon brought her most beautiful fabrics along. Sure thing I left all my money there!


Abends gab's ein "bieriges" Bier zur Belohnung. Das hatte ich mir dann auch verdient! Burda-Schnitte kann man echt mal sowas von vergessen...
In the evening I rewarded myself with a "beery" beer. I deserverd it! Paper patterns from Burda are crap!